Site icon Victorian Era

Robert Burns Day

A Burns Supper honours the poetry and life of Robert Burns, a prolific Scots poet who lived from 25 January 1759 to 21 July 1796. The dinners often take place on or around January 25, also known as Burns Night, the poet’s birthday (also called Robert Burns Day or Rabbie Burns Day). Celebrations can, in theory, be held at any other time of the year. Around the world, Burns suppers are celebrated regularly.

Burns’ friends hosted the first memorial dinner at Burns Cottage in Ayrshire on July 21, 1801, the fifth anniversary of his passing. Since then, it has taken place on a recurring basis. The earliest Burns Club that is still in existence was established in Greenock in 1801 by businessmen who were Ayrshire natives and some of whom had met Burns.

They celebrated the inaugural Burns dinner on January 29, 1802, the day they believed to be his birthday, but in 1803, they learned from the Ayr parish records that he was actually born on January 25, 1759. Suppers have since been held on or around January 25.

The annual celebration of Burns Night is regarded by the Scottish Parliament as a significant cultural heritage occasion.

Burns Night

Burns Night is a traditional Scottish holiday, and with good reason.

The annual celebrations provide a welcome justification for a feast, entertainment, dancing, and bragging about Scotland’s cultural achievements.

What time is Burns Night?

Annually, January 25, is Burns Night. The poet was born on January 25, 1759, hence the date was picked to fall on his birthday. The Burns Club staged its inaugural Burns supper on January 29, 1802, which was widely believed to be Burns’ birthday. However, it was discovered the following year that the late poet’s birthday was actually four days earlier thanks to the unearthing of parish documents.

How is it celebrated?

The Burns Supper is the primary event of Burns Night. Participants usually dress in tartan, listen to bagpipes, sing Auld Lang Syne, which is also sung on New Year’s Eve, and recite poetry and songs by the great author. The poem Burns wrote in 1788—originally sent to the Scots Musical Museum—was the inspiration for the song Auld Lang Syne.

The Saltire, the Scottish flag, is frequently used at Burns Night festivities. Although new customs have been added to the event since the first Burns Supper was hosted in 1801, its core remains the same and centred around honouring Burns in whichever way feels appropriate.

What is Traditional Dinner?

Haggis, a savoury pudding made of minced sheep’s heart, liver, and lungs wrapped with onion, oats, suet, stock, and a variety of spices, is always the star of the show at a Burns Supper. Historically, it has been secured inside the animal’s stomach.

In Burns’ “Address to a Haggis,” the “great chieftain o’ the puddin-‘race,” the haggis is referred to as the beginning of the meal.

The traditional side dish of mashed neeps and tatties is served with haggis (swedes and potatoes). Naturally, the best domestic whisky is served with the food.

Haggis cooked without meat is an option for vegetarians, pescatarians, or those wanting to branch out a bit. Seafood delicacies like Cullen Skink soup, which is prepared from smoked haddock, are also very popular.

The traditional order of the event

The Selkirk Grace, though credited to Burns, was also known as the “Galloway Grace” or the “Covenanters’ Grace” in the 17th century. Due to reports that Burns delivered it at a supper hosted by the Earl of Selkirk, it became known as the Selkirk Grace.

Selkirk Grace

“Some hae meat an canna eat,

And some wad eat that want it;

But we hae meat, and we can eat,

And sae the Lord be thankit.”

Address to a Haggis

Fair fa’ your honest, sonsie face,
Great chieftain o’ the puddin-race!
Aboon them a’ ye tak your place,
Painch, tripe, or thairm:
Weel are ye wordy o’ a grace
As lang’s my airm.
(fa = befall, sonsie = jolly/cheerful)

(aboon = above, a’ = all)
(painch = paunch/stomach, thairm = intestine)
(wordy = worthy)

The groaning trencher there ye fill,
Your hurdies like a distant hill,
Your pin wad help to mend a mill
In time o’ need,
While thro’ your pores the dews distil
Like amber bead.
(hurdies = buttocks)
His knife see rustic Labour dicht,
An’ cut you up wi’ ready slicht,
Trenching your gushing entrails bricht,
Like ony ditch;
And then, O what a glorious sicht,
Warm-reekin, rich!
(dicht = wipe, here with the idea of sharpening)
(slicht = skill)(reekin = steaming)
Then, horn for horn, they stretch an’ strive:
Deil tak the hindmaist! on they drive,
Till a’ their weel-swall’d kytes belyve,
Are bent like drums;
Then auld Guidman, maist like to rive,
“Bethankit” hums.
(deil = devil)
(swall’d = swollen, kytes = bellies, belyve = soon)
(bent like = tight as)
(auld Guidman = the man of the house, rive = tear, i.e. burst)
Is there that o’re his French ragout
Or olio that wad staw a sow,
Or fricassee wad mak her spew
Wi’ perfect scunner,
Looks down wi’ sneering, scornfu’ view
On sic a dinner?
(olio = stew, from Spanish olla/stew pot, staw = make sick)(scunner = disgust)
Poor devil! see him ower his trash,
As feckless as a wither’d rash,
His spindle shank, a guid whip-lash,
His nieve a nit;
Thro’ bloody flood or field to dash,
O how unfit!
(nieve = fist, nit = nut, i.e. tiny)
But mark the Rustic, haggis fed,
The trembling earth resounds his tread.
Clap in his wallie nieve a blade,
He’ll mak it whistle;
An’ legs an’ arms, an’ heads will sned,
Like taps o’ thristle.
(wallie = mighty, nieve = fist)

(sned = cut off)
(thristle = thistle)

Ye Pow’rs wha mak mankind your care,
And dish them out their bill o’ fare,
Auld Scotland wants nae skinkin ware
That jaups in luggies;
But, if ye wish her gratefu’ prayer,
Gie her a haggis!
(skinkin ware = watery soup)
(jaups = slops about, luggies = two-handled continental bowls)

 

 

 

 

 

 

 

Exit mobile version